اثرگذاری شهریار تنها محدوده زبان فارسی را دربر نمیگیرد
تاریخ انتشار: ۶ مهر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۰۹۷۴۴۹
به گزارش خبرگزاری مهر، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در برلین و با همکاری مؤسسه فرهنگی سعدی، سمینار «شعر و ادب پارسی، گنجینهای از اسرار آئینی» را در محل رایزنی فرهنگی کشورمان (خانه ایران) برگزار کرد. حمید محمدی، رایزن فرهنگی ایران در آلمان در در این سمینار طی سخنانی، با اشاره به جایگاه شعر و ادب فارسی، توضیح داد که چگونه مضامین عالی عرفانی، دینی و اخلاقی در آینه اشعار فارسی متبلور شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی گفت: برخی اشعار آئینی را صرفاً منحصر به اشعار در وصف اهل بیت (علیه السلام) میدانند اما واقع امر این چنین است که شعر آئینی بسیار گسترده است و حوزه وسیعی از ادبیات را در برمیگیرد، چنانچه یکی از مصادیق بارز آن اشعار حافظ است که تصویری و تعبیری شاعرانه از آیات قرآن است.
علی تمیزل، استاد کرسی زبان فارسی در دانشگاه سلجوق قونیه از دیگر سخنرانان این سمینار بود. وی به زندگینامه شهریار از تولد تا مرگ پرداخت و آثار ایشان را معرفی کرد. وی در سخنان خود تاکید کرد که برای شناخت هنرمندان و شاعران باید زندگیشان را شناخت و لذا به وصف محل زندگی شهریار و فرهنگ ترک تبار در ایران پرداخت.
تمیزل ادامه داد: اشعار شهریار به ترکی و فارسی موجود است و همین باعث شده تا مطالعات آکادمیک بر روی آثارش در ترکیه انجام شود. شهریار با آثارش تأثیر مهمی بر ساختار فرهنگی و زبان ایران داشته است. اثرگذاری شهریار تنها محدود به ایرانیان نمیشود، بلکه ترکهای ساکن عثمانی سابق را نیز دربر میگیرد.
اعظم کاظمی فعال فرهنگی و محقق زبان فارسی با قرائت قطعه شعری از ادبیات آئینی در وصف کربلا امام حسین (علیه السلام)، داستانی از استاد زرین کوب را روایت کرد. وی همچنین به نقل از شیخ طوسی ماهیت شعر و ارکان ضروری را برشمرد و به نگاه قرآن کریم درباره شعرا پرداخت.
کد خبر 5598732منبع: مهر
کلیدواژه: شهریار رایزنی فرهنگی ایران در آلمان روز شعر و ادبیات فارسی معرفی کتاب هفته دفاع مقدس دفاع مقدس دفاع مقدس جنگ تحمیلی کتاب و کتابخوانی تازه های نشر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیروی هوایی ادبیات کودک و نوجوان نشر قطره تجدید چاپ ترجمه نیروی هوایی ارتش رحلت پیامبر اکرم ص
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۰۹۷۴۴۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند
علیرضا قزوه، شاعر و مدیر دفتر شعر و موسیقی سازمان صداوسیما در برنامه «بسته پیشنهادی» شبکه دو سیما درباره سرودهای که رهبر انقلاب در آستانه عملیات وعده صادق خواندند، گفت: بعد از اینکه حضرت آقا برای عملیات وعده صادق شعر سرودند، تعداد زیادی از شاعران از جمله بنگلادش، هند، پاکستان و ... شعر سرودند.
قزوه درباره لزوم توسعه و زنده نگه داشتن زبان فارسی در سایر کشورها گفت: اگر انگلیس و کمپانی هند شرقی نبود، الان زبان فارسی زبان اول دنیا بود. آنها آمدند و به مرور ریشه زبان فارسی را خشکاندند.
مدیر دفتر شعر و موسیقی سازمان صداوسیما در پاسخ به این سوال که چند کشور فارسی زبان هستند؟ گفت: شاعران فارسی زبان زیادی داریم، که حتی در روسیه و اوکراین هم دیده میشود. به طور کلی، استادان زبان فارسی در سراسر دنیا از جمله مصر، اروپا و امریکا وجود دارد. تلاش ما پرورش شاعران زبان فارسی است. شاعران در سطح بالاتری نسبت به متخصصان دستور زبان فارسی قرار میگیرند. شاعر میتواند چراغ زبان فارسی را روشن کند.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات